jueves, 10 de abril de 2014

El "Día de Europa" en el Día del centro / Europe's Day in the Day Center



Europa abre el Día del Centro 
en el IES "San Martín".

Europe opens the School Day
in "San Martín" High School.


El Proyecto termina con nuestro Día del Centro. ¿Qué mejor momento para mostrarles a todos nuestro trabajo plástico junto al cartel que nos ha acompañado en los últimos días y animarles a conocer el blog que hemos creado para el VIII Concurso del "Día de Europa".

Estamos muy contentos con nuestro trabajo porque todos nos han felicitado: ¡nos ha quedado muy bonito!

AHORA TOCA CRUZAR LOS DEDOS Y ...



The Project finishes with our School Day. Isn't it a great time to show our art work together with the poster which has been with us in the last days and  cheer them to visit the blog we have created for the VIII Europe's Day Competition?

We're very happy with our work because everybody has congratulated us: Isn't it cool?


NOW LET'S CROSS OUR FINGERS AND...

miércoles, 9 de abril de 2014

Diario de Karima y Touriya / Karima and Touriya's diary

Hola. Somos Karima y Touriya.
Hello. We are Karima and Touriya.

Hoy es el último día que escribimos el diario. Mañana es jueves 10 de abril y el concurso termina a las 15.00 horas pero resulta que es el Día del Centro y no vamos a poder trabajar con los ordenadores. Es una pena porque hay mucha más gente que quería escribir en el diario pero no va a haber tiempo suficiente. 

Today is the last day to write our diary. Tomorrow is Thursday, April 10th, and the contest ends at 15:00 but it is the Day Centre and we will not be able to work with computers. It's a pity because there are many more people who want to write in the diary but they will not have enough time.

Como es el último día, queremos hablar de todo un poco. Hemos empezado muy bien al principio y también en el final del proyecto. No nos hemos cansado nada y nos gustaría seguir trabajando así. 

As it's the last day, we want to talk a little of everything. We started very well at the beginning and at the end of the project. We have not get tired and we would like to continue working in this way.

Hemos aprendido muchas cosas. Pero sobre todo a trabajar en equipo.

We have learned many things, but above all teamwork. 




Hemos hecho trabajos en plástica: broches de color azul y amarillo con la forma de las estrellas de la bandera.





We have done work in Art: blue and yellow pins with the shape of the stars of the flag, 



También tuvimos que ponernos de acuerdo para hacer una estrella con nuestros cuerpos. Parece fácil, pero tuvimos algunos problemas porque hablábamos mucho y no escuchábamos las instrucciones. Es muy importante escuchar y no preguntar hasta el final y no hacer lo que quiere cada uno.


We also had to agree to make a star with our bodies. It sounds easy, but we had some problems because we talked a lot and we didn't listen to the instructions. It is very important to listen and not to ask till the end and not to do what everyone wants.

También hemos hecho un vídeo que está en el blog y en el YouTube. Parece muy fácil, pero tuvimos que trabajar en Música la partitura del "Himno de Europa" con la profe y aprenderla de memoria. Los carteles que aparecen tienen los nombres de los 28 países con sus capitales, idioma y moneda. Y para eso en Sociales estuvimos buscando todos los datos y en inglés vimos un poco de cómo empezó la Unión Europea y la traducción para los carteles. ¡Nos olvidábamos! La profe buscó cómo decir hola en muchos idiomas y lo leímos en alto. Además, como nosotros no somos todos españoles, algunos nacimos en Marruecos, os quisimos saludar en el idioma que hablamos en casa.

We also made ​​a video that is on the blog and on YouTube. It seems very easy, but we had to work on the score of Music "Anthem of Europe" with the teacher and memorize it. The posters have the names of the 28 countries with their capitals, language and currency. And for that we were looking  all data in our History class and in the English lesson we saw a bit of how the European Union started and the translation for posters. We forgot! The teacher looked it up how to say hello in many languages ​​and we read it aloud. As we are not all Spaniards, some were born in Morocco, we wanted to say hello in the language we speak at home.


Para el trabajo plástico tuvimos que buscar información sobre los instrumentos que se tocan en cada país. La profesora nos buscó los dibujos en internet y los copiamos en la goma eva para recortarlos. También hicimos muchas estrellas para el círculo y los broches. Si os fijáis bien, lo que hay en el centro del círculo son unos 70 broches que hicimos con las estrellas.


For the art work we had to find information about the instruments that are played in each country. The teacher looked up the pictures on the internet and copy them in the EVA rubber to cut them. We also did many stars to the circle and pins. If you look good, what's in the center of the circle is about 70 star pins we made.

El cartel fue lo más fácil. Pensamos un texto muy fácil en inglés. Siempre con el to be porque lo sabemos usar muy bien y escribimos unas frases muy bonitas sobre lo que es Europa para nosotros. Todos recortamos las letras. Por eso no todas son iguales pero eso queda bonito porque está hecho por todos.



The poster was the easiest task. We thought a very easy English text. Always with "to be" with because we know how to use it very well and we wrote some nice sentences about what Europe is for us. All we cut the letters. So not all are equal but that is nice because it is made by all.



El siete de abril Houda, Jamaa y yo fuimos a la radio y lo pasamos un poco nerviosas.
On April 7th, Houda, Jamaa and I went to the radio and were a little nervous.




Lo que nos ha parecido más fácil es  buscar una planta y un animal que estuviese en toda la Unión Europea y hacer un esquema con un dibujo y dibujar las banderas de cada país y su instrumento musical. A mí me tocó el instrumento que se llama violín, y los países que me tocaron se llaman: La República Checa y los Países Bajos. 


What we have found it is easier isto find a plant and an animal that was in the entire European Union and to sketch a drawing and draw the flags of each country and its musical instrument. I had to draw an instrument called 'violin' and countries are called: The Czech Republic and the Netherlands.


Todos los diarios que hemos escrito los hemos preparado nosotros y nos los ha corregido la profe de lengua. Los hemos escrito en español y nos los ha traducido Mirian, otra profe, al inglés. Nosotros no podemos decir todo esto en inglés, pero queremos que lo pueda entender gente que sí lo habla.

All the diaries we have written have been created by us and corrected by our Language teacher. We have wietten them in Spanish and Mirian, another teacher, has translated them into English. We can not say this in English but we want English-speaking people to read it.

Bueno, mañana es el último día y sólo vamos a subir un texto de despedida que hemos preparado y una foto de la actividad que vamos a hacer sobre el Día de Europa en el Día del Centro. 

Well, tomorrow is the last day and we will just upload a farewell text we have prepared and a photo of the activity that we will do on the Day of Europe in the Day Centre.

Gracias a todos las personas que nos han ayudado.
Thanks to all the people who have helped us.

Este ha sido el diario de hoy miércoles, 9 de abril.
This has been today's diary Wednesday, 9th of April.

Diario de Hamza / Hamza's diary

Hola me llamo Hamza y os voy a contar lo que hemos hecho ayer, martes 8 de abril.

Hi! My name is Hamza and I'm going to tell you what we did yesterday,Tuesday 8th of April.

Ayer estuvimos terminando los instrumentos típicos de cada país de la Unión Europea. Casi tenemos terminado el trabajo plástico. Va a quedar muy chulo

Yesterday we were finishing the typical instruments of each country in the European Union. We have almost finished the plastic work. It will be very cool.

Después estuvimos escuchando la grabación de radio que nos puso Sonia en la que hablaban mis compañeras: Houda, Jamaa y Touriya.  Las tres fueron a la radio el lunes. Yo también quería ir, pero éramos demasiados y no cabíamos en el taxi. ¡En mi pueblo ya no hay emisora! Tuvimos que ir a Navalmoral a grabar.

After that we were listening to the radio recording that Sonia played where  my companions (Houda, Jamaa and Touriya) spoke. The three went to the radio station on Monday. I also wanted to go, but we were too many and could not fit in the taxi. In my village there is no station! We had to go to record to Navalmoral.


Houda habló sobre todo lo que llevamos hecho en estos días. Jamaa dijo que está aprendiendo a trabajar en un blog y esas cosas. Touriya nos dijo que en la entrevista de radio también le preguntaron sobre el premio que recibió el sábado pasado por su dibujo para la Hermandad de Donantes de Sangre. Y así fue el día de ayer. 

Houda talked about everything we have been doing in these days. Jamaa said she is learning to work on a blog and that stuff. Touriya said in the radio interview the speaker also asked her about the award she received last Saturday for her drawing for the Brotherhood of Blood Donors And so it was yesterday.

Ya sé que hay varios sitios donde podéis escuchar la entrevista, pero vuelvo a poner el enlace.

I know there are several sites where you can listen to the interview, but this is the link.


Este es el diario del martes 8 de abril. 

This is the diary of Tuesday 8th of April.

martes, 8 de abril de 2014

Diaro de Mohamed Zrara, Touriya, Jamaa y Houda. / Mohamed Zrara, Touriya, Jamaa and Houda's Diary.

Hola. Me llamo Mohamed Zrara y voy a escribir el diario del lunes 7 de abril. 
Hello, my name is Mohamed Zrara and I am going to write the diary about Monday 7th of April.

También van  a escribir el diario las compañeras que han ido a la radio.
My classmates who have gone to the radio will aslo write this diary.

En la 3ª hora en inglés  hemos hecho los instrumentos de cada país de Europa que nos tocaba. Yo ya he terminado mi instrumento y me ha tocado el instrumento de Chipre: la lira. 
In the third hour of English, we have made the instruments from each country of Europe. I have just finished my instrument and I have made the instrument from Cyprus: the lyre.



















Este soy yo.
This is me.

Ahora vamos a escribir nosotras, Houda, Hama y Touriya, las chicas que nos hemos ido  a la radio. Primero, antes de  todo, hemos pasado mucha vergüenza y muchos nervios. Touriya hasta se olvidó de su apellido y no fue capaz de decirlo. Luego nos sentamos todas en las sillas y empezamos a contar un poquito lo que estamos haciendo en clase sobre la Unión Europea. 
Now, Houda, Jama and Touriya are going to write about our visit to the radio. Firstly, we were very embarrassed and we were very nervous. Even Touriya forgot her surname and she was not able to say it. After that, we sat down on the chair and we started to tell a little bit what we were doing in class about the European Union.

Fue muy divertido porque era la primera vez que íbamos a la radio pero el presentador fue muy majo y, bueno, estamos agradecidos por su ayuda para difundir nuestro mensaje.


It was very funny because it was the first time that we went to the radio but the presenter was very nice and we are very thankful to his help to spread our message.

Aquí estamos nosotras con el presentador.
Here we are with the presenter.


Y aquí todos los micros y aparatejos.
And here we are with all the equipment and the microphones.




























Este es el diario del lunes 7 de abril.
This is the diary of Monday 7th of April.



lunes, 7 de abril de 2014

Entrevista en la radio en Onda Arañuelo Talayuela. / Interview in Onda Arañuelo Talayuela RADIO

Hola

Aquí tenemos la entrevista que le hicieron en la cadena de radio Onda Arañuelo a Houda, Hama y Touriya.

https://www.youtube.com/watch?v=XjgiwOvAjos&feature=youtu.be

¡Qué nervios y que bien nos lo pasamos!


Hello

Here you have the interview that they did to Houda, Jama and Touriya in the channel of Onda Arañuelo.


What nerves and we had a really good time!!

Diario de Youssef / Youssef's Diary

Hola soy Yousef:
Hello I am Yousef:

Hoy, viernes 4 de abril, a tercera hora hemos hecho un concurso sobre el Día de Europa. Eran de  4 grupos y han ganado dos grupos.Yo estaba en uno de los que han ganado. 

Today, Friday 4th of April, in the third hour, we have done a conquest about the European Day. We were divided into four groups and two groups of them have won. I was in one group which has won. 


Soy el chico del chándal azul.
I am the boy who is wearing a blue tracksuit.


 Aquí está otro de los grupos decidiendo cuál era la opción correcta.
Here it is another of the groups deciding what the correct option.







Las preguntas nos han resultado muy fáciles, porque hemos visto muchas cosas en clase sobre el día de Europa. Sonia ha hecho fotos para los grupos que han ganado en el concurso. Os dejo el enlace con las fotos:

The questions have been very easy, because we have seen a lot of things in class about the Europe Day. Sonia has taken photographs for the groups that have won in the conquest. Here I leave the link with the photos.


Y aquí tenemos a los dos grupos ganadores del concurso.
And here we have the two winner groups of the contest.
Fotos del concurso / Photos of the competition


A quinta hora en la asignatura de Lengua como Herramienta nos hemos tumbado en el hall del instituto en forma de estrella y hemos hecho fotos con carteles que  habíamos elaborado sobre los países de Europa. 

In the fifth hour, in the subject of “Language as a tool” we have laid down in the hall of our high school making a shape as a star and we have took photographs with the posters that we had made about the countries of Europe.






Luego hemos buscado por internet y por el pueblo cosas  financiadas con fondos europeos. Esto es lo primero que hemos encontrado:

Then, we have looked for in the Internet and around our village things funded with European money. This is the first thing that we have found. 




¡El lunes nos toca radio en directo!
On Monday, we are going to go the radio!

Este es el diario del viernes 4 de abril. This is the diary of Friday 4th of April.

sábado, 5 de abril de 2014

European Quiz Photos

On Friday we participated in a European Quiz in our English lesson. Here you have some photos from the activity

YouTube

and the winners